Your translations are polished using the necessary graphic software and format. Arabic, Italian, French, Japanese, Chinese, and Korean are just a few of the languages in which we can create print-ready or web-ready publications.
Contact Now
PUBLISHING TRANSLATION SERVICESWe can help you accurately translate or transcreate literature, books and text ready for promotion and publication in any local or global market.With organisations as large as The Times as well as many individual authors among our clients, we provide the same personal service no matter the size of your project:Your own personal project manager – have your own project manager selected from our award-winning global team.Highly experienced native literary translators – if you want your work to reach a new audience, only a native speaker will ensure it reta
Contact Now
To convey your message clearly and consistently across all languagesWe continuously build and update your language assetsYour translated content is stored in a database called translation memory, which makes it possible to reuse it effectively.We have technology databases, which contain all your company’s key terms in a structured form, in order to maintain the consistency of your message across every language.Varified style guides are considered in a different way, which set down the unique preferences applicable to your brand, and the conventions and language guidelines for your target
Contact Now
The insurance industry relies on legal and technical terms to convey specific ideas in all communication. Our team is ready to provide culturally appropriate and contextually relevant content that will retain the original message between different languages.
Contact Now
Our company offers simultaneous interpretation services. We provide highly experienced interpreters as well as technical staff to install the interpretation equipment according to your requirements.If you would like to learn more about our interpreting services, please feel free to contact us today!
Contact Now
Marketing translation and Transcreation: Words to Convey Your Brands and AttitudeMarketing translation must be interesting, linguistically subtle, and tailored to your business. The idea is to give every piece of your foreign-language copy the full force of the original statement. Our translators will accurately and sensitively express your message while considering the context and target audience. Our skilled marketing translators are able to effectively translate your ideas and communicate with your target market.
Contact Now
Marketing translation and Transcreation: Words to Convey Your Brands and AttitudeMarketing translation must be interesting, linguistically subtle, and tailored to your business. The idea is to give every piece of your foreign-language copy the full force of the original statement. Our translators will accurately and sensitively express your message while considering the context and target audience. Our skilled marketing translators are able to effectively translate your ideas and communicate with your target market.
Contact Now
IBF delivers linguistic and technology-adept interpreting solutions to ensure the necessary flexibility and involvement.
Contact Now
IBF delivers linguistic and technology-adept interpreting solutions to ensure the necessary flexibility and involvement.
Contact Now
Effective Software Localization and TranslationSoftware development is a complex and drawn-out process that calls for adaptable processes amongst various teams.
Contact Now
Software localization is the process of adjusting a software product's features, user interface (UI), online support, and documentation to the unique cultural customs and preferences of the target market.
Contact Now
Elearning localization refers to modifying material for certain audiences and geographic locations. Language is just the beginning, but it goes much beyond and even includes the switching of visuals!
Contact Now
Start your global journey! The term "localization" describes the practice of modifying websites to accommodate unique linguistic and functional needs of consumers in a particular market. In order to ensure that the translated versions can function normally, it may be necessary to translate words, modify the user interface layout, add local features, produce online documentation and printed manuals, and engage in software quality assurance operations.The localization of a website typically involves dealing with content, such as web pages, images, animations, videos, etc.
Contact Now
The localization of intellectual property rights is to enable citizens to fully understand the cultural and legal values and legal behavior patterns of intellectual property rights, which plays an important role in the construction of intellectual property rights system. The localization process may includes:Adapting graphics to target markets;Modifying content to suit the tastes and consumption habits of other markets;Adapting design and layout to properly display the translated text;Converting to local requirements;Using proper local formats for dates, addresses and phone numbers;Addres
Contact Now
Our patent advantage:IP expertise MORE THAN 100 experienced translatorsApplicable to your plan
Contact Now
Our Website LocalizationHere at IBF, we offer you a one-stop solution for all of your translation needs. Our global network of certified translators who have experience writing for different audiences in their language. Human translations can help make content relevant to your audience in different languages.
Contact Now