One of the areas that garners the most attention in people's life is medicine and health care, which is also one of the topics about which there is the most regular and in-depth international contact. Due to the professionalism and importance of medical and health care, cross-language communication demands extremely accurate language use.
Contact Now
Medical, Pharma and life sciencesOne of the areas that garners the most attention in people's life is medicine and health care, which is also one of the topics about which there is the most regular and in-depth international contact. Due to the professionalism and importance of medical and health care, cross-language communication demands extremely accurate language use.
Contact Now
In China, we are the top company offering professional medical translation services. We have become a trusted source for the translation of their most important papers for pharmaceutical businesses, clinical research organizations (CROs), and biotechnology corporations. Clients rely on our special method of quality management for medical translation, which constantly provides valuable information in a clear, accurate translation.
Contact Now
A last evaluation of your translated papers by experts in particular domains is referred to as professional review. Our specialists come from a variety of academic and professional backgrounds, and they verify that the terminology used in the industry is accurate and current as well as that the material is in accordance with current standards. For really sensitive or significant papers, the professional review service is especially valuable. We suggest the following subject areas for the expert review procedure:Research papers (Medical, Social Science, etc)Ph.D.
Contact Now
Software localization is the process of adjusting a software product's features, user interface (UI), online support, and documentation to the unique cultural customs and preferences of the target market.
Contact Now
Start your global journey! The term "localization" describes the practice of modifying websites to accommodate unique linguistic and functional needs of consumers in a particular market. In order to ensure that the translated versions can function normally, it may be necessary to translate words, modify the user interface layout, add local features, produce online documentation and printed manuals, and engage in software quality assurance operations.The localization of a website typically involves dealing with content, such as web pages, images, animations, videos, etc.
Contact Now
The localization of intellectual property rights is to enable citizens to fully understand the cultural and legal values and legal behavior patterns of intellectual property rights, which plays an important role in the construction of intellectual property rights system. The localization process may includes:Adapting graphics to target markets;Modifying content to suit the tastes and consumption habits of other markets;Adapting design and layout to properly display the translated text;Converting to local requirements;Using proper local formats for dates, addresses and phone numbers;Addres
Contact Now
Effective Software Localization and TranslationSoftware development is a complex and drawn-out process that calls for adaptable processes amongst various teams.
Contact Now
Our Website LocalizationHere at IBF, we offer you a one-stop solution for all of your translation needs. Our global network of certified translators who have experience writing for different audiences in their language. Human translations can help make content relevant to your audience in different languages.
Contact Now
Our patent advantage:IP expertise MORE THAN 100 experienced translatorsApplicable to your plan
Contact Now